Les 20 erreurs fréquentes en anglais à éviter absolument

09 mai 2024

La maîtrise de la langue anglaise revêt aujourd'hui une importance cruciale dans une multitude de contextes, que ce soit sur le plan professionnel, académique ou personnel. En effet, l'anglais s'impose comme une langue universelle, ouvrant des portes vers des opportunités tant nationales qu'internationales. Cependant, la route vers la maîtrise parfaite de l'anglais est semée d'embûches, et il n'est pas rare de commettre des erreurs fréquentes qui peuvent entraver la communication et la compréhension.

C'est dans cette optique que cet article se propose de vous guider à travers les méandres parfois délicats de la langue anglaise en mettant en lumière les erreurs courantes à éviter. En explorant ces écueils linguistiques, nous aspirons à vous fournir les outils nécessaires pour perfectionner votre expression écrite et orale en anglais. Préparez-vous à dissiper les confusions, à rectifier les fautes grammaticales et à affiner votre compréhension des subtilités de cette langue globalement répandue. Bienvenue dans une exploration éclairante des 20 erreurs fréquentes en anglais à éviter absolument.

 

Confusions Courantes

Naviguer dans les eaux parfois tumultueuses de la langue anglaise peut s'avérer délicat, surtout lorsqu'on se heurte à des confusions courantes qui sont monnaie courante même parmi les locuteurs expérimentés. Explorons ensemble ces cinq erreurs, afin de dissiper toute ambiguïté et de renforcer votre confiance dans l'utilisation quotidienne de l'anglais

Erreur 1 : "There", "Their", et "They're"

La confusion entre "there," "their," et "they're" est une erreur récurrente qui peut semer la confusion dans vos communications écrites. "There" indique un endroit, "their" est possessif, signifiant "leur," et "they're" est la contraction de "they are." Par exemple, la phrase "They're going to leave their bags over there" illustre l'utilisation correcte de ces termes.

Erreur 2 : "Your" et "You're"

Une autre paire de termes souvent mélangée est "your" et "you're." "Your" est un pronom possessif signifiant "votre," tandis que "you're" est la contraction de "you are." Par exemple, la phrase "Make sure you're using your time wisely" démontre la distinction entre ces deux termes.

Erreur 3 : "Its" et "It's"

La distinction entre "its" et "it's" est une source fréquente d'erreurs. "Its" est un pronom possessif signifiant "son/sa" (pour un objet), alors que "it's" est la contraction de "it is." Par exemple, dans la phrase "The cat is cleaning its paws, and it's a cute sight," la différence entre ces deux termes est clairement définie.

Erreur 4 : "Affect" et "Effect"

La confusion entre "affect" et "effect" est une erreur souvent commise même par des locuteurs natifs. "Affect" est un verbe signifiant influencer, tandis que "effect" est un nom indiquant le résultat d'une influence. Par exemple, "The new policy will affect the company, and its effect will be noticeable in the coming months."

Erreur 5 : "Then" et "Than"

La différenciation entre "then" et "than" est cruciale pour éviter des malentendus. "Then" est utilisé pour indiquer une séquence temporelle, tandis que "than" est utilisé pour comparer. Par exemple, dans la phrase "First, complete your homework, and then you can go to the park; it's better than staying indoors," les deux termes sont employés correctement.

En comprenant et en évitant ces confusions courantes, vous établirez une base solide pour une communication écrite claire et précise en anglais. Préparez-vous à dépasser ces écueils linguistiques et à renforcer votre confiance dans l'utilisation quotidienne de cette langue internationale.

 

Problèmes de Grammaire

L'exploration des méandres de la grammaire anglaise nous conduit à un ensemble d'erreurs fréquentes qui, bien que subtiles, peuvent grandement influencer la compréhension et la clarté dans votre expression écrite. Plongeons dans les détails de ces erreurs grammaticales pour les maîtriser et les éviter avec aisance.

Erreur 6 : Accord Sujet-Verbe

L'une des erreurs grammaticales les plus courantes réside dans l'accord sujet-verbe. Il est essentiel que le verbe concorde en nombre avec le sujet. Par exemple, dans la phrase "The team are playing well," le verbe "are" ne concorde pas avec le singulier "team". La correction serait "The team is playing well."

Erreur 7 : Utilisation Incorrecte des Temps

Les erreurs liées à l'utilisation incorrecte des temps verbaux peuvent entraver la fluidité du discours. Par exemple, la phrase "I have a great time yesterday" incorpore un temps inapproprié. La correction serait "I had a great time yesterday."

Erreur 8 : Utilisation Incorrecte des Modificateurs

Les modificateurs mal placés peuvent altérer le sens d'une phrase. Par exemple, la phrase "He almost drove her car down the hill" pourrait être interprétée de manière incorrecte. La correction serait "He drove her car down the hill almost."

Erreur 9 : Usage Excessif des Mots Creux

Un excès de mots creux peut rendre une phrase lourde et peu claire. Par exemple, la phrase "He is the one who, in my opinion, is the best at playing the guitar" peut être simplifiée en "In my opinion, he is the best at playing the guitar."

Erreur 10 : Double Négation

L'usage incorrect de la double négation peut conduire à une affirmation positive. Par exemple, la phrase "I don't need no help" peut être interprétée comme "I do need help." La correction serait "I don't need any help."

En comprenant ces subtilités grammaticales et en évitant ces erreurs, vous perfectionnez votre compétence en anglais écrit. La précision dans l'accord sujet-verbe, l'utilisation correcte des temps, le placement adéquat des modificateurs, la gestion des mots creux, et l'évitement de la double négation sont des compétences essentielles pour une expression écrite fluide et précise. Préparez-vous à affiner vos compétences grammaticales et à élever votre niveau de maîtrise de la langue anglaise.

 

Faux Amis et Traductions Incorrectes

Les faux amis et les traductions incorrectes sont des pièges courants pour ceux qui apprennent l'anglais. Ces erreurs peuvent surgir lorsque des mots dans une langue ressemblent à des mots dans une autre langue, mais ont des significations différentes. Plongeons dans ces écueils linguistiques pour les identifier et les corriger.

Erreur 11 : "Actuellement" vs "Actually"

Le faux ami "actuellement" en français peut être trompeur. En anglais, "actually" signifie réellement ou en fait. Par exemple, la phrase "Actually, I have never been to Paris" ne signifie pas "Actuellement, je n'ai jamais été à Paris," mais plutôt "En fait, je n'ai jamais été à Paris."

Erreur 12 : "Librairie" vs "Library"

Un autre faux ami fréquent concerne le mot "librairie." En français, "librairie" fait référence à une librairie où l'on achète des livres, mais en anglais, "library" signifie bibliothèque. Ainsi, la phrase "I'll meet you at the librairie" doit être corrigée en "I'll meet you at the library."

Erreur 13 : "Blessé" vs "Blessed"

La confusion entre "blessé" et "blessed" est une erreur subtile mais importante. "Blessé" en français signifie blessé, tandis que "blessed" en anglais signifie béni. Par exemple, "I feel blessed to have such supportive friends" ne se traduit pas par "Je me sens blessé d'avoir des amis si solidaires," mais plutôt "Je me sens béni d'avoir des amis si solidaires."

Erreur 14 : "Éventuellement" vs "Eventually"

"Éventuellement" peut prêter à confusion avec "eventually" en anglais. Alors que "éventuellement" en français signifie potentiellement, "eventually" signifie finalement ou à la fin. Par exemple, "He will eventually understand" ne se traduit pas par "Il comprendra éventuellement," mais plutôt "Il comprendra finalement."

Erreur 15 : "Location" vs "Location"

La répétition du mot "location" peut sembler innocente, mais elle peut être source de confusion. En français, "location" signifie louer, tandis qu'en anglais, il peut signifier emplacement. Ainsi, la phrase "I am looking for a good location to location a car" doit être corrigée en "I am looking for a good place to rent a car."

En comprenant ces faux amis et traductions incorrectes, vous évitez des malentendus potentiels et affinez votre utilisation de l'anglais. Restez vigilant face à ces subtilités pour une communication plus précise et sans ambiguïté.

 

Prononciation et mots mal utilisés

Les erreurs liées à la prononciation et l'utilisation incorrecte de mots sont des aspects cruciaux de la maîtrise de l'anglais. Ces erreurs peuvent influencer la compréhension et donner une impression erronée. Explorons les erreurs 16 à 20 pour affiner votre prononciation et enrichir votre vocabulaire.

Erreur 16 : Prononciation de "Colonel"

La prononciation de certains mots peut être déroutante. "Colonel" se prononce "kernel" en anglais. Par exemple, la phrase "The colonel has arrived" se prononce "The kernel has arrived."

Erreur 17 : Confusion entre "Affect" et "Effect"

Bien que déjà abordée dans les erreurs grammaticales, la confusion entre "affect" et "effect" est également une erreur de vocabulaire fréquente. "Affect" est un verbe, tandis que "effect" est un nom. Par exemple, "The new policy will affect the company, and its effect will be noticeable in the coming months."

Erreur 18 : Usage Incorrect de "Literally"

"Literally" est souvent mal utilisé pour renforcer une affirmation, même lorsqu'il n'est pas nécessaire. Son utilisation correcte est pour décrire quelque chose de manière littérale. Par exemple, "I literally jumped out of my seat" doit être réservé aux situations où vous avez réellement sauté de votre siège.

Erreur 19 : Utilisation Incorrecte de "Irregardless"

"Irregardless" est souvent utilisé, mais c'est en réalité une double négation incorrecte. La version correcte est simplement "regardless." Par exemple, "Irregardless of the weather, the event will take place" devrait être corrigé en "Regardless of the weather, the event will take place."

Erreur 20 : Confusion entre "Farther" et "Further"

Bien que similaires, "farther" et "further" ont des nuances distinctes. "Farther" est utilisé pour mesurer la distance physique, tandis que "further" est utilisé pour des degrés additionnels ou des aspects non physiques. Par exemple, "The store is farther down the street" se distingue de "Further, we need to discuss our plans."

En corrigeant ces erreurs de prononciation et d'utilisation de mots, vous améliorez votre expression orale et enrichissez votre vocabulaire. La précision dans la prononciation et la compréhension des nuances de chaque mot renforcent votre compétence linguistique et amélioreront votre communication en anglais.

Comment Wall Street English Peut Aider? 

Apprendre l'anglais avec Wall Street English va au-delà des méthodes d'enseignement traditionnelles. L'approche de Wall Street English est méticuleusement conçue pour répondre aux besoins spécifiques de chaque apprenant, offrant ainsi une expérience d'apprentissage véritablement personnalisée.

Approche Personnalisée

Wall Street English reconnaît que chaque individu a des objectifs et des besoins linguistiques uniques. L'approche personnalisée de l'enseignement s'adapte à votre niveau actuel, à vos compétences linguistiques et à vos objectifs d'apprentissage. Cela signifie que chaque leçon est soigneusement planifiée pour vous aider à surmonter vos défis spécifiques et à renforcer vos compétences.

Coaching Personnalisé

Les sessions de coaching individuelles offertes par Wall Street English jouent un rôle crucial dans l'amélioration des compétences linguistiques. Ces séances sont dirigées par des professeurs qualifiés qui identifient vos erreurs spécifiques et travaillent avec vous pour les corriger. Le coaching personnalisé garantit que vous recevez une attention individualisée, ce qui accélère significativement votre progression.

Cours Ciblés

Les modules de cours de Wall Street English sont spécifiquement conçus pour cibler les erreurs courantes en anglais. Chaque leçon aborde des points grammaticaux spécifiques, des faux amis, des problèmes de prononciation, et d'autres aspects délicats de la langue. Les cours ciblés permettent une approche systématique pour éliminer les erreurs et renforcer vos bases linguistiques.

Entraînement Pratique

La maîtrise de l'anglais nécessite une pratique régulière et des interactions fréquentes avec la langue. Wall Street English offre des outils interactifs pour un entraînement pratique efficace. Que ce soit à travers des exercices en ligne, des simulations d'entretiens, ou des dialogues interactifs, ces ressources vous permettent de mettre en pratique les connaissances acquises et de renforcer vos compétences de manière dynamique.

En résumé, Wall Street English ne se contente pas d'enseigner l'anglais; il offre une expérience d'apprentissage sur mesure qui s'adapte à votre rythme, vos besoins et votre style d'apprentissage. L'approche personnalisée, le coaching individualisé, les cours ciblés et l'entraînement pratique font de Wall Street English un partenaire idéal pour surmonter les obstacles linguistiques et atteindre vos objectifs en anglais.